Hogyan alakította át a mexikói szappanopera nyelvüket angolra?
A mexikói szappanoperákat (telenovellákat) általában spanyolul forgatják, és a mexikói televíziós hálózatokon vetítik, elsősorban spanyolul beszélő közönség számára. Amikor olyan országokban jelennek meg, ahol az angol az elsődleges nyelv, általában nem szinkronizálják vagy konvertálják angolra. Ehelyett angol nyelvű feliratokkal jelennek meg, hogy az angolul beszélők megértsék a narratívát.