Az amerikai író Cherokee származású , Joy Harjo már írt nyolc könyvet a költészet . Az ő díjnyertes kollekció címe " In Mad Love and War" funkciók "Eagle verset. " A hatalmas munka , amely feltárja a természete és korlátai ima , a vers tartalmazza ezeket a sorokat : " Mint a sas , amely vasárnap délelőtt /Over Salt River . Bekarikázva kék ég /A szél söpört a szívünk tiszta /szent szárnyak . " A Harjo , a sas működik, mint egy madár szellem útmutató, nyújtó áldások és törölgette pala tiszta .
" Crow Testament " Sherman Alexie : Matton
A költő , regényíró és filmrendező , Sherman Alexie született a Spokane Indian Reservation Washingtonban. Munkája gyakran található sötét humor és irónia , míg feltárása pech és kilyukadt a szíveket. Verse " Crow Testament " párok Ószövetség ábra Káin és Ábel a Crow hogy szerepet tölt be a törött lélek útmutatót. Az egész vers , " Crow " továbbra is tőkeerős , jelezve státusza, mint a szent jellegét , annak ellenére, hogy szerencsétlenség . Alexie írja: " Crow lovagol egy fakó ló /egy zsúfolt powwow /, de egyik sem az indiánok pánik . /A fenébe , mondja Crow , azt hiszem, /hogy már él, közel a vége a világnak. "
" Lármás Daruk" Louise Erdrich : Matton
a tag a Turtle Mountain Band of Chippewa indiánok , Louise Erdrich már több díjat nyert vele a költészet és a fikció. 2009-ben , az ő regénye " pestis galambok" volt a döntőbe a Pulitzer-díjat . " Szamárköhögés Daru, " a vers a gyűjtemény " Jacklight , " aggodalmak magát egy lelenc fiú, aki végül repül a " misztikus kialakulását " szamárköhögés daruk " hajózott át /trombitálás a fiú nevét. " Erdrich a tiszteletteljes bánásmód madár szellem útmutatók igazítja magát Harjo a , szemben a Alexie a fanyar humor .
" Házi Dawn" Traditional Navajo Vers : Matton
A hagyományos Navajo vers , " házi Dawn" címek egy meg nem nevezett madár egy ünnepélyes , ének -szerű ima . Miközben az olvasó soha nem kifejezetten azt mondta , hogy milyen típusú madár ez lelki útmutató , a vers világossá teszi a szárnyas lény mindenható és szent . "A zegzugos villám dobta ki a magas a végén az a szárnya , jöjjön hozzánk szárnyal. /A szivárvány lóg magas a végén az a szárnya , jöjjön hozzánk szárnyal. " Miután a hangszóró készít áldozatot , aki meggyógyult a madár , megállapítva , "Ez kész a szépség . " Photo