Írja a bibliafordítás , majd egy vessző , rövidített változata a könyv a Biblia , a fejezet számát , a határidő és a vers számát. Zárja le a idézet zárójelben. A minta idézet a következőképpen jelenik meg : ( Angol Standard Version , Gen. 3,15 ) . ( Lásd az Irodalom 3) : Matton 2
Hirdetés az idézet végén a mondat , amely utal a vonatkozó vers , belül a mondat időszaka . ( Lásd az Irodalom 3)
3
Tartalmazza a Biblia fordítás a következő hivatkozások csak akkor, ha átvált egy másik fordítás . Ellenkező esetben hagyja ki , az alábbiak szerint: (Ter 3,15 ) . Az olvasó feltehetjük még mindig utalva az azonos fordítás . ( Lásd az Irodalom 3) : Matton 4
Cité információkat a Bibliát a mondat is, mint egy másik lehetőség . Például a mondat , "Az angol Standard Version Biblia a" ellenségeskedés " Genesis 3:15 :" már tartalmazza az összes idézet információt . ( Lásd az Irodalom 3)
5
Nevezze meg az ESV Biblia a Works hivatkozott oldalon a következő , beleértve a címet , a Biblia a verziót és kiadó információ : Matton
Angol Standard Version Biblia . London: Crossway , 2010 nyomtatás photo
dőltté a neve a Bibliában ( lásd a 3. hivatkozás)
APA
6
Írj egy rövidített változata könyv a Biblia , a fejezet számát , a vastagbél és a vers számát , majd a címet a fordítás . Zárja le a idézet zárójelben. A minta idézet a következőképpen jelenik meg : ( Gen. 3:15 English Standard Version ) . ( Lásd az Irodalom 3) : Matton 7
Hirdetés az idézet végén a mondat , amely utal a vonatkozó vers , belül a mondat időszaka . ( Lásd az Irodalom 3) : Matton 8
Tartalmazza a Biblia fordítása a következő hivatkozások csak akkor, ha átvált egy másik fordítás . Ellenkező esetben hagyja ki , az alábbiak szerint: ( Gen. 3:15 ) . Az olvasó feltehetjük még mindig utalva az azonos fordítás . ( Lásd az Irodalom 3) : Matton 9
Cité információkat a Bibliát a mondat is, mint egy másik lehetőség . Például a mondat , "Az angol Standard Version Biblia a" ellenségeskedés " Genesis 3:15 :" már tartalmazza az összes idézet információt . ( Lásd az Irodalom 3)