Például a „Sok háborgás a semmiért” című darabban Benedick azt mondja:„Ő csak egy nő, és én férfi vagyok; és én bolond vagyok, ő meg bolond; és mi ketten bolondok vagyunk együtt. te vagy a saját bolond, én pedig szerzek feleségemet." Ebben a szakaszban a "fulsome" szó "durva" vagy "gusztustalan" jelentésű.
Egy másik példa arra, hogy Shakespeare a „teljes” szót ebben az értelemben használja, a „King Henrik IV, Part 1” című darabban található. Ebben a darabban Falstaff karakter ezt mondja:"Ó, átkozottul ismételgetsz, és valóban képes vagy megrontani egy szentet. Sokat ártottál nekem, Hal; Isten bocsásson meg érte! Mielőtt megismertelek, Hal, én tiszta volt, én csaknem szent voltam, de te megrontottál jóhiszeműen. és legkiválóbb társsá tett." Ebben a szakaszban a „fulsome” szó „romlott” vagy „lealacsonyított” jelentésű.
Tehát, amikor Shakespeare a „telített” szót használja, nem valami túlzottan hízelgő vagy dicséretes dologra utal. Olyasmire utal, ami rangos, rossz szagú vagy undorító.