Arts >> Művészet és szórakozás >  >> Színház >> Monológok

Milyen zavarba ejtő szavai vannak Jamestől és az óriás őszibaracktól?

Noha a "James és az óriás őszibarack" nem különösebben zavaros szókincsről ismert, van néhány szó, amely ismeretlen lehet a fiatalabb olvasók számára, vagy azok számára, akik nem ismerik Roald Dahl stílusát.

Íme néhány példa:

* "Walloping" - Ezt a szót valami nagy vagy lenyűgöző dolog leírására használják. Az óriás őszibarackot gyakran úgy írják le, mint "taposó".

* "Chortle" - Ez a szó azt jelenti, hogy röhögni vagy nevetni mélyen, dörmögő módon. Gyakran használják az óriás őszibarack hangjának leírására.

* "Csodálatos" - Ez a szó azt jelenti, hogy pompás vagy pompás, és gyakran használják az őszibarack különböző részeinek leírására.

* "Elképesztő" - Ez a szó azt jelenti, hogy meglepődni vagy csodálkozni. A történetben szereplő gyerekek gyakran „elképesztően” találják magukat az őszibarack méretétől és csodáitól.

* "Bally" - Ez a szó egy brit szleng kifejezés, amelyet egy szó hangsúlyozására használnak. Dahl gyakran használja erősítőként, mint például a "bally well" vagy a "bally good".

* "Flibbertigibbet" - Ez egy régimódi szó, amely röpke vagy komolytalan embert jelent. Dahl ezzel írja le Mrs. Ladybug-ot, aki elég jó karakter!

Bár e szavak némelyike kihívást jelenthet a fiatal olvasók számára, Dahl szellemes és megnyerő írásmódja minden korosztály számára élvezetessé teszi a történetet.

Azt is érdemes megjegyezni, hogy a könyv tele van vicces kitalált szavakkal és kifejezésekkel, amelyek tovább fokozzák a varázsát és a humorát. Például a gyerekek gyakran "szeretett gyümölcsüknek" vagy "vidám edényüknek" hívják az óriásbarackot. Ezek a játékos szavak hozzájárulnak a könyv egyedi és emlékezetes hangvételéhez.

Monológok

Kapcsolódó kategóriák