A zeneszerző származása: A zeneszerző anyanyelve vagy kulturális háttere gyakran befolyásolja az operához választott nyelvet. Például sok olasz opera olaszul, német operát németül, francia operát franciául stb.
Az opera beállításai: Az opera helyszíne vagy történelmi korszaka is befolyásolhatja a nyelvet. Például egy ókori Rómában játszódó opera latin vagy olasz nyelvet használ, míg a reneszánsz idején Franciaországban játszódó opera franciát.
Célközönség: A nyelvet meghatározó tényező lehet az opera célközönsége is. Ha az operát elsősorban helyi vagy országos közönségnek szánják, annak az országnak vagy régiónak a nyelve használható, ahol előadást tartanak. Ha azonban az operát nemzetközi közönségnek szánják, akkor egy szélesebb körben érthető nyelv, például angol vagy francia is választható.
Librettista háttere: Az opera nyelvezetét az opera szövegét jegyző librettista előélete is befolyásolhatja. A librettista anyanyelve vagy nyelvi preferenciái alakíthatják az operában használt nyelvet.
Művészi megfontolások: A zeneszerző és a librettista művészi megfontolások alapján is dönthet az opera nyelvezetéről, mint például a nyelv zenéhez való alkalmassága, egyes szavak vagy kifejezések drámai hatása, vagy az opera általános hangvétele és atmoszférája.
Fontos megjegyezni, hogy ez csak néhány olyan tényező, amely befolyásolhatja az opera nyelvét, és bizonyos esetekben más megfontolások vagy kivételek is lehetnek.