- Eltérés az eredeti darabtól:A kritikusok azzal érveltek, hogy a film túl sok szabadságot vett át Shakespeare eredeti szövegével és karaktereivel, bizonyos elemeket szükségtelenül megváltoztatva vagy kihagyva.
- Modernizálás:A film nyelvezetének és környezetének modernizálására tett kísérlete néhány kritikusban azt érezte, hogy túlságosan eltávolodott a darab eredeti Erzsébet-kori kontextusától és varázsától.
- Szereposztási választások:Egyes kritikusok problémát találtak bizonyos karakterek alakításában, különösen azon színészek kiválasztásában, akik jóval idősebbnek tűntek az általuk alakított karaktereknél.
- Karakterábrázolás:Egyes kritikusok úgy érezték, hogy bizonyos karaktereket nem ábrázoltak hatékonyan, egyes előadásokból hiányzott a mélység és az árnyaltság.
- A mágikus elemek hiánya:A kritikusok azzal érveltek, hogy a filmből hiányzott a Shakespeare játékában központi szerepet játszó fantasztikus és mágikus szempontok erős érzékelése, ami hétköznapibb és valósághűbb hangvételt eredményezett.
- Általános hangnem:A film könnyed és komikus hangvétele nem minden kritikusra hatott, akik szerint ez csökkentette a darab témáit és érzelmi hatását.
- A hűség hiánya:Egyes kritikusok szerint a film túlságosan eltért Shakespeare darabjának eredeti cselekményétől, témáitól és karaktereitől.
- Vizuális stílus és operatőri munka:A látványstílust és a operatőrt egyesek kritizálták, amiért nem ragadták meg a darab álomszerű és elvarázsolt atmoszférájának lényegét.