Egy országban, ahol a fűszerek táncolnak,
És ízek töltik be a levegőt,
Élénk árnyalatú edény fekszik,
Curry, kulináris ügy.
(Előkórus)
India földjének szívéből,
Aromás meséjét terjeszti,
Fűszerek és gyógynövények keveréke,
Szövi varázsigét.
(kórus)
Curry, curry, isteni,
Ízek szimfóniája, a tiéd és az enyém,
A tikka masala-tól a korma öröméig,
Curry ellopja a jelenetet, reggel, délben és este.
(2. vers)
Sáfránnyal, kurkumával és köménnyel játékban,
Minden falat élénken felébreszti ízlelőbimbóit,
Gyömbér, fokhagyma és tüzes chili ölelése,
Egy olyan szimfónia létrehozása, amely tele van kegyelemmel.
(Híd)
A csirke tikka gyengéd csábítása,
Curry ölelésében megtalálja a gyógymódot,
Lamb korma gazdag, aromás keveréke,
Utazás az ízlelőbimbóidnak, véget nem érő.
(kórus)
Curry, curry, isteni,
Ízek szimfóniája, a tiéd és az enyém,
A tikka masala-tól a korma öröméig,
Curry ellopja a jelenetet, reggel, délben és este.
(Outró)
A kulináris élvezetek birodalmában,
Curry magasan áll, olyan fényesen ragyog,
A ritka fűszerek egzotikus keverékével
Elvarázsolja a szívet és betölti a levegőt.