Az álmok és a szabadság lángjának földjén,
Ahol a csillagok egybeesnek és a történetek maradnak,
Az anyai szeretet kitárja ölelését,
Altatódalokat énekelnek Americana kegyelméből.
(kórus)
Amerikai altatódal, ahol az álmok feltámadnak,
A békés köntös dallamaira,
Aludj, kedvesem, ezen a szelíd földön,
Ahol a sasok szárnyalnak és a prérik állnak.
(2. vers)
A szabad ég takarója alatt,
Ahol a szél titkokat suttog a ravaszul,
Gördülnek a prérik és folynak a folyók,
A természet gyengéd műsorának szimfóniája.
(kórus)
Amerikai altatódal, ahol az álmok feltámadnak,
A békés köntös dallamaira,
Aludj, kedvesem, ezen a szelíd földön,
Ahol a sasok szárnyalnak és a prérik állnak.
(Híd)
A hősök meséiben és a legendákban,
Ahol a szabadság szelleme kibontakozik,
Bátorsággal és elszántsággal,
Ebben a nemzetben megtaláljuk a helyreállítást.
(3. vers)
A tengertől a ragyogó tengerig, széles és nagy,
Kultúrák mozaikja kéz a kézben,
Egységben állunk egymás mellett,
Széles szívvel felölelve a sokszínűséget.
(kórus)
Amerikai altatódal, ahol az álmok feltámadnak,
A békés köntös dallamaira,
Aludj, kedvesem, ezen a szelíd földön,
Ahol a sasok szárnyalnak és a prérik állnak.
(Outró)
Ez az altatódal vigyen keresztül,
A remény álmaiban a szerelem és az álmok valóra válnak,
Amerika Szelleme, olyan büszke és szabad,
Ebben a dallamban mindig megtalálsz engem.