Noha nincs hivatalos angol verzió, az egész angol dalszövegeket tartalmazza.
Itt van egy durva fordítás a dalból:
1. vers:
(Japán)
Ragyogó fényes,
A gyémánt és a gyöngy,
A kaland álmai,
Hívjon hozzám.
kórus:
(Japán)
Pokemon, Pokemon,
Erős és büszke,
Együtt felfedezzük,
Minden föld, minden város.
2. vers:
(Japán)
Az edzőkkel az én oldalamon,
Az ismeretlennel szembesülünk,
Bátorsággal és hatalommal,
Az utazás folytatódik.
kórus:
(Japán)
Pokemon, Pokemon,
Erős és büszke,
Együtt felfedezzük,
Minden föld, minden város.
híd:
(Japán)
Legendák suttognak,
Ősi hatalom,
Új kihívások várnak,
Minden órában.
kórus:
(Japán)
Pokemon, Pokemon,
Erős és büszke,
Együtt felfedezzük,
Minden föld, minden város.
outro:
(Japán)
Gyémánt és gyöngy,
Együtt állunk,
A Pokemon utazás,
A kezünkben.
Felhívjuk figyelmét, hogy ez a dalszövegek közelítése. A dal elsősorban japánul használja, de a kórusban vannak angol szavak, például a "Pokemon", "Strong", "Büszke" és a "Explore".
A teljes dalszövegeket olyan webhelyeken találhatja meg, mint a zseniális vagy dalszöveg.com -