Arts >> Művészet és szórakozás >  >> Zene >> Ének

Hol találom a Snow Fairy dal angol fordítását, amelyet megfelelően énekelnek?

Íme a "Snow Fairy" dal egy lehetséges angol fordítása:

A csodák országában, ahol édes álmok születnek,

Titkos birodalom hever a téli égbolt alatt.

Hótündér, hótündér, kimondhatatlan erőkkel,

A varázslat suttogása, a régi legendák.

Ahogy a hópelyhek szelíden hullanak, repül,

Szárnyai fényesen csillognak a sápadt holdfényben.

Hótündér, hótündér, felülről vezet,

Reményt és varázslatot hozva szerelmi történetekkel.

Gyengéd érintésében a fák életre kelnek,

Csillogó és virágzó kristályokkal és díszekkel.

Hótündér, hótündér, varázsolja,

Téli csodaország mennyei dell.

Táncol a széllel, olyan könnyű a nevetése,

Hóangyalokat teremteni az éjszaka csendjében.

Hótündér, hótündér, terjeszti kegyelmét,

Meleg ölelésével minden sarkot megérint.

Higgyünk hát ebben a varázslatos mesében,

Egy hótündér varázslatáról, a fátylon túl.

Hótündér, hótündér, örökké énekelni fogunk,

A téli csodáid közül az öröm, amit okoznak.

Ének

Kapcsolódó kategóriák