- Son feos (férfias)
- Son feas (női)
- Son poco atractivos (férfias és nőies)
- Son antiestéticos (férfias és nőies)
A "Feo" és a "fea" a legközvetlenebb fordítások, és informális környezetben is használhatók. A "Poco atractivos" egy kevésbé közvetlen módja a "csúnya" kifejezésnek, és formálisabb kontextusokban előnyösebb. Az "Antiestéticos" egy technikaibb kifejezés, ami azt jelenti, hogy "nem esztétikailag kellemes", és mind informális, mind formális környezetben használható.
Érdemes megjegyezni, hogy a „feo” szónak metaforikus jelentése is lehet, ami erkölcsileg helytelen vagy kellemetlen dologra utal. Például kimondhatja, hogy „Es una situación fea” azt jelenti, hogy „Ez egy csúnya helyzet”.