A brit kifejezések használata az amerikai tévéműsorokban „anglizmusként” ismert gyakorlat. Az anglicizmus szavak, kifejezések vagy kifejezések átvételét vagy kölcsönzését jelenti az angol nyelvből egy másik nyelvre. A Supernatural esetében a műsor készítője, Eric Kripke, valamint az írók a brit kultúrából, irodalomból és mitológiából merítettek ihletet, ami bizonyos kifejezések és kifejezések felvételéhez vezetett, amelyeket az Egyesült Királyságban gyakrabban használnak. Néhány példa:
- "Blimey!" - Meglepetést vagy döbbenetet kifejező felkiáltás.
- "Pimasz" - Olyan valaki leírására szolgál, aki merész, szemtelen vagy tiszteletlen, humoros vagy játékos módon.
- "Bugger" – informális és néha sértő kifejezés, amelyet a bosszúság, frusztráció vagy csalódottság kifejezésére használnak.
Hivatkozások az Egyesült Királyságra
Az Egyesült Királyságra vonatkozó hivatkozások beillesztése a Supernatural-ba elsősorban a műsor átfogó mitológiájának köszönhető, amely ősi lényeket, legendákat és természetfeletti jelenségeket foglal magában, amelyek gyakran az európai folklórból származnak. Számos történet és epizód az Egyesült Királyságban, különösen Londonban játszódik, és olyan helyszíneket tartalmaz, mint a Tower of London, a British Library és a Stonehenge. Ezek az utalások arra szolgálnak, hogy fokozzák a show rejtélyességét, történelmét és globális léptékét, a brit kultúra és folklór gazdag kárpitjaira támaszkodva.
Ráadásul a sorozat főszereplője, Sam Winchester a természetfeletti tudósa és kutatója, és tanulmányaiban és nyomozásaiban gyakran hivatkozik brit szövegekre, legendákra és történelmi személyekre. Ez újabb hitelességet és mélységet ad a show természetfeletti világ felfedezéséhez.