> "Te halkereskedő vagy."
> "Nem én, uram."
> "Akkor azt szeretném, ha olyan őszinte ember lennél."
> "Őszintén, uram?"
> "Igen, uram. Hogy őszinte legyek, ahogy ez a világ megy, azt jelenti, hogy egy embert választanak ki tízezer közül. Ha nem álmodnék rosszat, ráadásul megelégednék a halállal. Te egy szivacs vagy, uram, amely felszívja a király arcát, jutalmait, tekintélyeit. De az ilyen tisztek. A legjobb szolgálatot teszik a királynak a végén, a sarkában; első szájjal, utoljára nyelni kellet ."
Hamlet „szivacs” szóhasználata metafora, és tele van jelentéssel. Íme, miért:
* Abszorpció: A szivacsok folyadékfelvételi képességükről ismertek. Hamlet azt sugallja, hogy Rosencrantz, mint egy szivacs, szívja magába a király „arcát”, jutalmait és tekintélyét. Más szóval, ő egy szajkó, aki személyes haszonszerzés céljából szívja a királyt.
* Király szívessége: A „beszippantja a király arcát” kifejezés arra utal, hogy Rosencrantz elnyeri a király tetszését, valószínűleg hízelgés és engedelmesség révén. Nem hűségből vagy elvből cselekszik, hanem inkább önérdekből.
* Megtévesztés: A „király állkapcsa sarkában” tartott majomhoz való összehasonlítás megerősíti a megtévesztés gondolatát. A király Rosencrantzot (és Guildensternt) saját céljaira használja, akárcsak egy szerszámot. Végül eldobja őket, amikor már nem használhatók.
* Becstelenség: Hamlet szembeállítja Rosencrantz őszinteségének hiányát az őszinteség valódi jelentésével. Azt mondja, ritkán találni igazán őszinte embert a világon.
Röviden:Hamlet Rosencrantz szivaccsal való összehasonlítása csípős vádirat jellemével szemben. Azt sugallja, hogy Rosencrantz egy álnok és öncélú egyén, akit csak saját pozíciójának előmozdítása érdekel, még ha mások rovására is.